O projekte
- COMENIUS - bilaterálny projekt medzi našou školou a školou v Adane
Remove borders and enjoy learning
stránka projektu: www.mmkproje.web.tr
Projektová pieseň
V turečtine:
Şu dünyadaki en mutlu kişi
Mutluluk verendir
Şu dünyadaki sevilen kişi
Sevmeyi bilendir
Şu dünyadaki en güçlü kişi
Güçlükten gelendir
Şu dünyadaki en bilgin kişi
Kendini bilendir
Bütün dünya buna inansa
Bir inansa
Hayat bayram olsa
İnsanlar el ele tutuşsa
Birlik olsa
Uzansak sonsuza
Bütün dünya buna inansa
Bir inansa
Hayat bayram olsa
İnsanlar el ele tutuşsa
Birlik olsa
Uzansak sonsuza
Şu dünyadaki en olgun kişi
Acıya gülendir
Şu dünyadaki en soylu kişi
İnsafa gelendir
Şu dünyadaki en zengin kişi
Gönül fethedendir
Şu dünyadaki en üstün kişi
İnsanı sevendir
Bütün dünya buna inansa
Bir inansa
Hayat bayram olsa
İnsanlar el ele tutuşsa
Birlik olsa
Uzansak sonsuzaV slovenčine:
My sme prišli sem
na Tureckú zem utužiť priateľstvá
Veď to je náš sen,
aby celá Zem dosiahla ten svoj cieľ.
My sme prišli sem,
na tureckú zem utužiť priateľstvá
Veď to je náš sen,
aby celá Zem dosiahla ten svoj cieľ.
A preto spievajme všetci,
nech je svet lepší,
nech o nás každý vie.
A preto lásku dávajme
v kruhu tancujme,
nech o nás každý vie.
A preto nerob rozdiely
medzi národmi,
sme si všetci rovní.
A preto projekt nech je ten,
čo splní náš sen,
už o nás každý vie.
V angličtine:
The happiest person
in the world even,
that gives you happiness.
The nicest person
in the world even,
that loves all the others.
The cleverest person
in the world even,
that knows what he says.
The maturest person
in the world even,
that smiles all the time.
Wish all the people believe in that,
Please believe in that
Life will be easier…
If all the people
Come together
It will last forever.
•Náš projekt je dvojročný bilaterálny projekt Comenius pre žiakov vo veku 12-15 rokov.•Tento projekt sa zameriava na odstránenie hraníc v oblasti vzdelávania a umožňuje študentom vzdelávacie prostredie bez obmedzenia.
•Projekt ponúka možnosť prístupu ku školským predmetom vo virtuálnom prostredí, takže žiaci budú môcť sledovať predmety bez priamej fyzickej účasti na vyučovaní a nevymeškajú žiadne hodiny.•Slovenský a turecký jazyk sa bude vyučovať žiakom pomocou angličtiny v tejto učebni.•Náš projekt prispeje k zvýšeniu kultúrnej interakcie medzi partnerskými krajinami použitím informačných a komunikačných technológií, k spoznaniu odlišného spôsobu života a kultúry prostredníctvom spoločnej virtuálnej učebne.Výsledky a závery:September 2010
•Jazyková brožúra 1: Pomôže pri výučbe slovenského a tureckého jazyka.Október 2010
•Výmenný pobyt: Umožní kultúrnu interakciu, diskusiu k projektu•Film o Istanbule: Umožní spoznať európske kultúrne hlavné mesto roku 2010•Comenius deň: spropaguje projekt prostredníctvom médií•Divadelná hra o Hodja Nasreddin: Pomôže spoznať tureckú kultúruNovember 2010
•Vytvorenie webovej stránky projektu: Bude informovať o projektových aktivitách, propagovať projekt a umožní komunikáciu medzi učiteľmi a študentmi•Virtuálny turecko-slovensko-anglickýslovník.December 2010
•Prenos vybraných vyučovacích hodín do virtuálneho prostredia: Umožní interaktívne učenie sa•Organizovanie spoločných virtuálnych učební: Umožní hodiny spoločného jazyka a•podporí učenie sa slovenského a tureckého jazykaJanuár 2011
•Dotazník o Turecku a Slovensku: Pomôže spoznať kultúry•Fašiangový bulletin: Pomôže spoznať slovenské tradícieFebruár:
•Jazykové okienko: Pomôže pri výučbe slovenského a tureckého jazykaApríl 2010
•Jazyková brožúra 2: Pomôže pri výučbe slovenského a tureckého jazykaMáj 2011
•Výmenný pobyt: Umožní kultúrnu interakciu, diskusiu k projektu•Natočenie filmu o troch európskych hlavných mestách: Umožní spoznať 3 európske hlavné mestá•Comeniusdeň: spropaguje projekt prostredníctvom médií•Muzikál: Pomôže spoznať slovenskú kultúruOktóber 2011
•Dotazník o efektívnosti systému elektronickej školy: Umožní ohodnotiť systém virtuálnej učebne a vykonať potrebné zmenyDecember 2011
•Novoročné pohľadnice v slovenskom a tureckom jazyku: Pomôžu kultúrnej interakcii a používaniu slovenského a tureckého jazyka študentmi v autentickom kontexteJanuár 2012
Kniha ľudových rozprávok: Umožní bližšie spoznať slovenskú a tureckú kultúru zábavným spôsobomApríl 2012
•Turistický sprievodca mestami Adana a Štúrovo: umožní študentom používať slovenský a turecký jazyk v autentickom kontexte a navzájom spoznať svoje domovyMáj 2012
•Certifikáty: Budú motivovať a povzbudzovať študentov na účasť v ďalších projektoch
•Študenti sa všetci spolu počas návštevy aktívne zapoja do vyučovacieho procesu. Napríklad, študenti si pripravia prezentácie svojho mesta a krajiny a vystúpia s nimi na hodinách geografie. Na hodinách anglického jazyka sa budú učiť navzájom svoju reč pomocou angličtiny. Naučia jeden druhého ľudový tanec a ľudové piesne na hodinách hudobnej výchovy. Na hodinách informatiky budú spolu tvoriť webovú stránku projektu. Na hodinách výtvarnej výchovy budú spolu vyrábať bábky v ľudových krojoch tej-ktorejkrajiny.•Počas návštevy slovenskí študenti natočia film o európskych hlavných mestách. Pocestujú do Bratislavy, Budapešti a Viedne a na týchto autentických miestach budú zároveň aj protagonistami filmu. Keď prídu slovenskí študenti do Turecka, pozrú si Istanbul – európske kultúrne hlavné mesto roku 2010.•Na obidvoch školách sa zorganizuje Comenius deň, počas ktorého sa uskutočnia stretnutia – brífingy študentov z obidvoch škôl za prítomnosti miestnych médií. Cieľom je spoznať študentov a zamestnancov školy.